- Nacházíte se zde:
- Bhadžany
- Zpěvník a nahrávky
- 4) Večerní bhadžan
- 15) VÉDÁČÉ ABHANGA
Nová kniha:
Tat Tvam Asi / Ty jsi To – promluvy Šrí Nisargadatta Maharadže z let 1975 – 1980. Kniha vychází v nakladatelství dybbuk – viz. www.dybbuk.cz.
Paramátman ve všem a v každém – promluvy Šrí Nisargadatta Maharadže z let 1954 – 1956. Kniha vychází v nakladatelství dybbuk – viz. www.dybbuk.cz.
Jóga Vásištha, nebo též Mahá Rámajána, je starý indický text pojednávající o tom, jak mudrc Vasištha předává princi Rámovi učení o podstatě jedince, světa a Bytí vůbec. Text je plný rozmanitých příběhů, které mají Rámovi ukázat cestu k pochopení či nazření Skutečnosti a naplnění života. Jde o překlad z anglické verze od Svámího Vénkatéšánandy (zkrácené ze sanskrtského originálu přibližně na třetinu) doplněný sanskrtským slovníkem a vysvětlivkami. Kniha má téměř osm set stran, je vázána v pevné vazbě a obsahuje barevné ilustrace. V podobném rozsahu toto dílo dosud česky nevyšlo. Všechny další podrobnosti o knize najdete na stránkách www.samhita.cz.
Átma-bódha neboli „Poznání Já“ je krátké dílo shrnující základní principy učení advaita-védánty. Tradičně bývá připisována Ádi Šankaráčárjovi (8. stol.), ale o jeho autorství se vedou spory. Jestli byl autorem skutečně Ádi Šankaráčárja nebo někdo jiný není pro nás asi až tak podstatné. Důležitý je obsah tohoto textu, kterému je i tradičně přikládána vysoká hodnota. Také Ramana Maharši přeložil tento text ze sanskrtu do tamilštiny (resp. opravil existující tamilský překlad). Překlad ze sanskrtu - David Dostal. Kniha vyšla jen v elektronické podobě a je volně ke stažení: PDF, EPUB, MOBI
Audio/Video ukázka:
Nisargadatta Maharádž - Citáty a fotky
15) VÉDÁČÉ ABHANGA
4) Večerní bhadžan (Rátríče bhadžan) |
||||||
0) PŘEDZPĚVY | 13) SATJA SATJA DŽÁNÁ | 26) MÁDÓ | ||||
1) DŽANMÁČE TÉ MÚLA | 14) ČÁRA KÓTI ÉKA | 27) HÉČI DÁNA | ||||
2) AHARNIŠÍ SADÁ | 15) VÉDÁČÉ ABHANGA | 28) ŠRÍ SIDDHARÁMÉŠVAR ÁRATÍ | ||||
3) UDHARÍLÉ KULA | 16) SAGUNA HÉ BRAHMA | 29) ŠRÍ NISARGADATTA ÁRATÍ | ||||
4) DŽAISI GANGÁ VÁHÉ | 17) GURUČARANÍ | 30) ŠRÍ BHAUSAHÉB ÁRATÍ | ||||
5) DŽÁČÍ TJÁLÁ PADAVÍ | 18) GURU HÁ PARAMÁTMÁ | 31) ŠRÍ RANDŽIT ÁRATÍ | ||||
6) DÓŠA RÉ DŽÁTÍLA | 19) DŽAJ GURU PARABRAHMA | 32) SUKHASAHITÁ | ||||
7) ÓLAKHÁRÉ VASTU | 20) SAB SANTANKÍ DŽEJ | 33) BHOU-PARÁK | ||||
8) BHÚTÍ LÍNA VHÁVÉ | 21) ÁKALPA ÁJUŠJA | 34) ŠÉDZ-ÁRATÍ (RÁTRA KITÍ) | ||||
9) MÁJÁDZÁLA NÁSÉ | 22) MÍ TAVA ANJÁJÍ | 35) KARUNÁŠTAK (SUNU DATTA) | ||||
10) GÉLÍ TJÁČÍ DZÁNÁ | 23) AHÓ BÓLILÉ LÉKARÚ | 36) PÁLANÁ (HALAVÚ KITÍ) | ||||
11) DUDŽIJÁLÁ BHRÁNTI | 24) PAHÉ PRASÁDÁČÍ VÁT | 37) ABHAJDÁN (KÁJA BHÍTI) | ||||
12) SVARGALÓKI-HÚNÍ | 25) VIDÁ GHÉÍ PÁTHARÍŠÁ | 38) SADGURUSTAVAN | ||||
◄ ~15~ ► |
|||||
1) VÉDÁČÉ ABHANGA KÉLÉ ŠRUTIPARA ~~~ Nashik: What is described in the Vedas and scriptures, was put in these twelve abhangas (12 means 1&2. 1= the unmanifest. 2 = Ishwara and Maya, or Purusha and Prakriti). ~~~ John: That unbroken and thoughtless has been made into the Vedas and other scriptures. Then that One that became two gets formed into many. |
वेदाचे अभंग केले श्रुतिपर। |
||||
2) NIGHANTA NIRUKTA ÁNI BRAHMASÚTRA ~~~ Nashik: Do’s and Don’ts of the Brahma Sutra, other texts and sub-texts, is said in my Abhangas. ~~~ John: Then that knowledge ‘I am’ (ie. avatar) becomes the foremost Vedantic texts, the lesser religious treatises and the many objects. |
निघंट निरुक्त आणि ब्रह्मसूत्र। |
||||
3) ABHANGA HÉ KÓTI BHAKTIPARA DZHÁLÉ ~~~ Nashik: My abhanga contains the secret about devotion as well as wisdom in praise of the Lord. ~~~ John: There is that unbroken and thoughtless Self and that is the culmination of devotion and knowledge. |
अभंग हे कोटि भक्तिपर झाले। |
||||
4) PANČÁHATTAR LAKŠA VAIRÁGJA VARNILÉ ~~~ Nashik: Conquering Seventy-five [75 means 7&5. 7=five elements+mind+intelect; 5=five sense objects] are aimed (viz poznámka) at understanding dispasion. And the same number is sung for the Lord. ~~~ John: And when that thoughtless Self has the attention (viz poznámka) of the purush then, there is vairagya/renunciation (Vairagya – there is renunciation of the objects, but greater than that is the renunciation of the thought of the object.) and the singing of His ‘name’/‘I am’. |
पंचाहत्तर लक्ष वैराग्य वर्णिलें। |
||||
5) SÁTHA LAKŠA KÉLÁ BÓDHA JÁ DŽAGÁSÍ ~~~ Nashik: Sixty are aimed (viz poznámka) at describing the form of God. With understanding, then 5 sense objects & ignorance (equaling 6) becomes nothing but zero=60, repeatedly described in verses ~~~ John: When this attention (viz poznámka) turns outward then, in that understanding ‘I am’, the world appears and this beautiful form becomes the many forms. |
साठ लक्ष केला बोध या जगासी। |
||||
6) TÍSA LAKŠA KÉLÍ DÉVÁSI KARUNÁ ~~~ Nashik: Thirty [30 means 3&0. 3 (Satva, Raja, Tama) should be zero=30] are aimed (viz poznámka) at my ritual to pray to the Lord, and I should be without atributes. You are the only real aim to reach. ~~~ John: Then the attention (viz poznámka) of the One (eka) becomes the many attentions and that brings many gods and rituals. |
तीस लक्ष केली देवासि करुणा। |
||||
7) DVÁDAŠA-SAHASTRA SVÁTMÁNUBHAVÍ ~~~ Nashik: Twelve look to self-realization. Now I realize that You are only one (1) and my past asumption that I existed as an individual (2) has disolved in You [1+2=12]. ~~~ John: Within that Self-experience there is this attention of purush/prakruti and the attentions of the many. Thus understand that this knowledge (ie. zero) and the many numbers are that one Self. |
द्वादशसहस्त्र स्वात्मानुभवीं। |
||||
8) AISÉ HÉ ABHANGA DZHÁLÉSÉ BHÚTALÍ ~~~ Nashik: These abhangas have ben conceived on earth and are as valuable as the 5 elements which make up this earth. ~~~ John: That unbroken Self has appeared as these apparitions created by the five elements and all the information we have stored within our minds. |
ऐसे हे अभंग झालेसे भूतळीं। |
||||
9) ČAUTISA SAHASTRA LAKŠ ÉK KÓTI PÁNČA ~~~ Nashik: The Self resides in the house (body) which has thirty-four (34 means 3 atributes and 4 subtle bodies), being veiled by 5 coverings. Once you understand, this is the only Truth, says Tuka. ~~~ John: The three gunas and the four speeches from which the many objects appeared, the attention (viz poznámka) of the One, that attentionless Reality and the five elements, have all been understood by Tukaram and then he left (when Tukaram or you are there then, all this talk comes; otherwise what does that Self have to say?). |
चौतिस सहस्त्र लक्ष एक कोटि पांच। |
||||
◄ ~15~ ► |
Poznámka: lakṣa znamená sto tisíc, ale další výzanm je cíl, záměr, pozornost.