- Nacházíte se zde:
- Bhadžany
- Zpěvník a nahrávky
- 3) Odpolední bhadžan
- 9) HÓÚNI GURU PUTRA
Nová kniha:
Tat Tvam Asi / Ty jsi To – promluvy Šrí Nisargadatta Maharadže z let 1975 – 1980. Kniha vychází v nakladatelství dybbuk – viz. www.dybbuk.cz.
Paramátman ve všem a v každém – promluvy Šrí Nisargadatta Maharadže z let 1954 – 1956. Kniha vychází v nakladatelství dybbuk – viz. www.dybbuk.cz.
Jóga Vásištha, nebo též Mahá Rámajána, je starý indický text pojednávající o tom, jak mudrc Vasištha předává princi Rámovi učení o podstatě jedince, světa a Bytí vůbec. Text je plný rozmanitých příběhů, které mají Rámovi ukázat cestu k pochopení či nazření Skutečnosti a naplnění života. Jde o překlad z anglické verze od Svámího Vénkatéšánandy (zkrácené ze sanskrtského originálu přibližně na třetinu) doplněný sanskrtským slovníkem a vysvětlivkami. Kniha má téměř osm set stran, je vázána v pevné vazbě a obsahuje barevné ilustrace. V podobném rozsahu toto dílo dosud česky nevyšlo. Všechny další podrobnosti o knize najdete na stránkách www.samhita.cz.
Átma-bódha neboli „Poznání Já“ je krátké dílo shrnující základní principy učení advaita-védánty. Tradičně bývá připisována Ádi Šankaráčárjovi (8. stol.), ale o jeho autorství se vedou spory. Jestli byl autorem skutečně Ádi Šankaráčárja nebo někdo jiný není pro nás asi až tak podstatné. Důležitý je obsah tohoto textu, kterému je i tradičně přikládána vysoká hodnota. Také Ramana Maharši přeložil tento text ze sanskrtu do tamilštiny (resp. opravil existující tamilský překlad). Překlad ze sanskrtu - David Dostal. Kniha vyšla jen v elektronické podobě a je volně ke stažení: PDF, EPUB, MOBI
Audio/Video ukázka:
Nisargadatta Maharádž - Citáty a fotky
9) HÓÚNI GURU PUTRA
3) Odpolední bhadžan (Duparače bhadžan) |
|||||
1) DHANJA HÓ PRADAKŠINÁ | 4) SAKHJÁ RÁMA | 7) NIRANDŽANI VÁNÍ | |||
2) ALAKŠJA LAKŠUNI | 5) KÁJA SÁNGÚ MÍ JÁ SANTÁNČÉ | 8) DÉHA TÓ PANDHARÍ | |||
3) KÁJA SÁNGÚ MÍ JÁ SAMARTHÁNČÍ | 6) DZHÁLÍ SANDJÁ | 9) HÓÚNI GURU PÚTRA | |||
◄ ~9~ ► |
|||||
HÓÚNI GURU PUTRA ADZUNI KÁ RÉ BHRÁNTI (2) |
होऊनि गुरुपुत्र अजुनि कां रे भ्रांती। |
||||
1) KALPITA BHAVÁSÍ BHÍTÓSÍ RÉ LANDÍ (2) |
कल्पित भवासी भीतोसी रे लंडी। |
||||
2) SÚRJAGRUHÍ VASTÍ KARÚNIJÁ SADÁ (2) |
सूर्यागृहीं वस्ती करूनिया सदा। |
||||
3) KALPA-VRUKŠÁ TALÍ BAISÉÓNI NIŠIDÍINÍ (2) |
कल्पवृक्षा तळीं बैसोनि निशिदीनी। |
||||
4) PÁTHÍRÁKHÁ GURU PRÉMALA ASATÁ (2) |
पाठीराखा गुरु प्रेमळ असतां। |
||||
HÓÚNI GURU PUTRA ADZUNI KÁ RÉ BHRÁNTI (2) Jsi synem Mistra, tak jak tu může být nevědomost? KÁSAJÁČÍ KHANTÍ KARIŠÍ ÁTÁ (2) S čím si děláš starosti? |
होऊनि गुरुपुत्र अजुनि कां रे भ्रांती। hoūni guruputra ajuni kāṁ re bhrāṁtī | कासयाची खांती करिशीं आता॥धृ॥ kāsayācī khāṁtī kariśīṁ ātā ||dhṛu|| |
||||
HÓÚNI GURU PUTRA ADZUNI KÁ RÉ BHRÁNTI (2) | होऊनि गुरुपुत्र अजुनि कां रे भ्रांती। hoūni guruputra ajuni kāṁ re bhrāṁtī | |
||||
◄ ~9~ ► |