Nová kniha:


Tat Tvam Asi / Ty jsi To – promluvy Šrí Nisargadatta Maharadže z let 1975 – 1980.  Kniha vychází v nakladatelství dybbuk – viz. www.dybbuk.cz.


Paramátman ve všem a v každém – promluvy Šrí Nisargadatta Maharadže z let 1954 – 1956. Kniha vychází v nakladatelství dybbuk – viz. www.dybbuk.cz.


proste_budte_n.jpgJóga Vásištha, nebo též Mahá Rámajána, je starý indický text pojednávající o tom, jak mudrc Vasištha předává princi Rámovi učení o podstatě jedince, světa a Bytí vůbec. Text je plný rozmanitých příběhů, které mají Rámovi ukázat cestu k pochopení či nazření Skutečnosti a naplnění života. Jde o překlad z anglické verze od Svámího Vénkatéšánandy (zkrácené ze sanskrtského originálu přibližně na třetinu) doplněný sanskrtským slovníkem a vysvětlivkami. Kniha má téměř osm set stran, je vázána v pevné vazbě a obsahuje barevné ilustrace. V podobném rozsahu toto dílo dosud česky nevyšlo. Všechny další podrobnosti o knize najdete na stránkách www.samhita.cz.


proste_budte_n.jpgÁtma-bódha neboli „Poznání Já“ je krátké dílo shrnující základní principy učení advaita-védánty. Tradičně bývá připisována Ádi Šankaráčárjovi (8. stol.), ale o jeho autorství se vedou spory. Jestli byl autorem skutečně Ádi Šankaráčárja nebo někdo jiný není pro nás asi až tak podstatné. Důležitý je obsah tohoto textu, kterému je i tradičně přikládána vysoká hodnota. Také Ramana Maharši přeložil tento text ze sanskrtu do tamilštiny (resp. opravil existující tamilský překlad). Překlad ze sanskrtu - David Dostal. Kniha vyšla jen v elektronické podobě a je volně ke stažení: PDF, EPUB, MOBI



Audio/Video ukázka:

Nisargadatta Maharádž - Citáty a fotky

Články

Džňánina nelze popsat

24. 11. 2022 - advaita

Maharadž: Brahman, jež je vždy úplné, nemá žádná omezení, není něčím a ani se ničím nestává. Jakmile se však projeví jako saguna brahman, tj. to s atributy, je svázáno časem. Guruovi jsou forma a obsah embrya známy. My dokážeme vidět věci až poté, co se stanou. Džňánin pozoruje toho, kdo je narozen, a je mu zcela jasné, že se nejedná o jeho zrození. Znalec Brahman, třebaže přebývá ve vědomí, zůstává proměnlivostmi života nedotčen. Prána, životní síla, plyne z vědění o sobě. Z prány se vynoří myšlenky a spoutají člověka do konceptů omezenosti. Pravé osvobození znamená být oproštěn od falešných představ o sobě. Džňánina nelze popsat. Své vědomí musíte uctívat jako Boha. To ho potěší.

Džňánina nelze popsat

Džňáninové znají rozdíl mezi tím, co je věčné (nitja) a tím, co je pomíjivé (anitja). Přijímají věčné a jsou tiší. Díky schopnosti rozlišování dokáží odhodit mentální koncepty a obdržet poznání hrubého, jemného a kauzálního těla ze sattvy. To, co formuje hrubá těla, není nic než výtažek potravy.

Osvícená bytost ví, že tělo je pouhým produktem zkonzumované potravy, a to člověku umožňuje být si vědom svého bytí. Ví, že hrubé a jemné aspekty, které se ztotožňují s tělem a myslí jedincova bytí, jsou ve skutečnosti produktem nevědomosti. Ví, že fyzikální vlastnosti času a prostoru se na její pravou podstatu nevztahují. Stává se tedy znalcem času a prostoru.

Potrava, která vyživuje naše tělo, nám také umožňuje vědět o naší existenci. Avšak vše, co lze studovat a poznávat, je dočasné a nakonec zmizí. Ten, kdo je bezforemný, a který projevuje veškeré činnosti ve světě, není zapleten do konání či nekonání. Stejně jako je nehnut prostor, i pravé Já je nehnuto děním, činnostmi a jednáním.

Brahman, jež je vždy úplné, nemá žádná omezení, není něčím a ani se ničím nestává. Jakmile se však projeví jako saguna brahman, tj. to s atributy, je svázáno časem. Guruovi jsou forma a obsah embrya známy. My dokážeme vidět věci až poté, co se stanou. Džňánin pozoruje toho, kdo je narozen, a je mu zcela jasné, že se nejedná o jeho zrození.

Znalec Brahman, třebaže přebývá ve vědomí, zůstává proměnlivostmi života nedotčen. Prána, životní síla, plyne z vědění o sobě. Z prány se vynoří myšlenky a spoutají člověka do konceptů omezenosti. Pravé osvobození znamená být oproštěn od falešných představ o sobě. Džňánina nelze popsat. Své vědomí musíte uctívat jako Boha. To ho potěší.

Promluva Šrí Nisargadatta Maharadže

Překlad: Gabriela Adámková

Nastavení cookies

Zde můžete nastavit používání souborů cookies podle vlastních preferencí.

Technické cookies

jsou nezbytné pro správné fungování webu. Technické cookies musí být vždy aktivní (nelze je individuálně deaktivovat), proto se pro jejich využívání souhlas neuděluje.

Analytické cookies

nám umožňují porozumět jak web využíváte, abychom jej mohli zlepšovat. Analytické cookies umožňují měření výkonu webu (počtu návštěv a zdrojů návštěvnosti). Takto získaná data zpracováváme souhrnně, bez použití identifikátorů ukazujících na konkrétního uživatele.

Personalizované cookies

ukládají informace o Vašem osobním nastavení webu. Personalizované cookies potřebujeme k tomu, abychom přizpůsobili web a jeho chování co nejvíce Vašim potřebám a zájmům.

Reklamní cookies

nastavují prostřednictvím tohoto webu naši reklamní partneři. Reklamní cookies nám umožňují zobrazovat takový obsah, který bude zajímavý a užitečný právě pro Vás.

Používáme soubory cookies

Soubory cookies využíváme k analýze návštěvnosti, zapamatování preferencí a zlepšování použitelnosti webu. Souhlas udělíte kliknutím na tlačítko "Souhlasím".

Nastavení Souhlasím

Souhlas můžete také odmítnout.