Nová kniha:
Tat Tvam Asi / Ty jsi To – promluvy Šrí Nisargadatta Maharadže z let 1975 – 1980. Kniha vychází v nakladatelství dybbuk – viz. www.dybbuk.cz.
Paramátman ve všem a v každém – promluvy Šrí Nisargadatta Maharadže z let 1954 – 1956. Kniha vychází v nakladatelství dybbuk – viz. www.dybbuk.cz.
Jóga Vásištha, nebo též Mahá Rámajána, je starý indický text pojednávající o tom, jak mudrc Vasištha předává princi Rámovi učení o podstatě jedince, světa a Bytí vůbec. Text je plný rozmanitých příběhů, které mají Rámovi ukázat cestu k pochopení či nazření Skutečnosti a naplnění života. Jde o překlad z anglické verze od Svámího Vénkatéšánandy (zkrácené ze sanskrtského originálu přibližně na třetinu) doplněný sanskrtským slovníkem a vysvětlivkami. Kniha má téměř osm set stran, je vázána v pevné vazbě a obsahuje barevné ilustrace. V podobném rozsahu toto dílo dosud česky nevyšlo. Všechny další podrobnosti o knize najdete na stránkách www.samhita.cz.
Átma-bódha neboli „Poznání Já“ je krátké dílo shrnující základní principy učení advaita-védánty. Tradičně bývá připisována Ádi Šankaráčárjovi (8. stol.), ale o jeho autorství se vedou spory. Jestli byl autorem skutečně Ádi Šankaráčárja nebo někdo jiný není pro nás asi až tak podstatné. Důležitý je obsah tohoto textu, kterému je i tradičně přikládána vysoká hodnota. Také Ramana Maharši přeložil tento text ze sanskrtu do tamilštiny (resp. opravil existující tamilský překlad). Překlad ze sanskrtu - David Dostal. Kniha vyšla jen v elektronické podobě a je volně ke stažení: PDF, EPUB, MOBI
Audio/Video ukázka:
Nisargadatta Maharádž - Citáty a fotky
Články
31. března 1981 – Já, neprojevené Absolutno, jsem stejný jako „Já“, které je projevené (z knihy Před vědomím)
18. 5. 2021 - advaita
Maharadž: Nemám zájem si zde pohrávat se slovy. Přicházíte sem s vytrvalostí, chodíte sem pilně a sedíte zde. Když je vám to libo, jste vítáni. Moje učení je velmi prosté; prožívající a prožívané jsou všechno jen představy. Když jste mladí, máte rádi všechny aktivity spojené s mládím, necháte se do nich snadno vtáhnout. Jakmile mládí odezní, tak vás tyto činnosti přestanou zajímat. Stejně tak, dokud nosíte koncept „já jsem“, necháváte se vtáhnout do všech konceptů. Jakmile koncept „já jsem“ odejde, nebude tu žádná vzpomínka, že jsem byl a že jsem měl tyto zkušenosti. Samotná paměť bude zcela vymazána.
31. března 1981
Maharadž: Jakmile nastane jasné pochopení podstaty a fungování vědomí, toto pochopení již dále vědomí nepotřebuje, protože se stane znalcem vědomí.
Tazatel: Je možné fungovat jako veškerý projev, ne jako individualita?
Maharadž: Co rozumíte tím „být veškerým projevem a individualitou“?
Tazatel: Co je projev?
Maharadž: Já jsem projev. Já, neprojevené Absolutno, jsem stejný jako „Já“, které je projevené. Vědomí je projev Absolutna, nejsou dva stavy.
Tazatel: Pokud mi život přináší velké uspokojení a štěstí, proč bych si měla dělat starosti s tím, kdo nebo co jsem?
Maharadž: Toto vědomí nedosáhne klidu, dokud nedostane odpověď. Vědomí nedokáže snést svou existenci, nesnese samo sebe.
Tazatel: Chce se vrátit zpět na své místo odpočinku, klidu.
Maharadž: Nemám zájem si zde pohrávat se slovy. Přicházíte sem s vytrvalostí, chodíte sem pilně a sedíte zde. Když je vám to libo, jste vítáni. Moje učení je velmi prosté; prožívající a prožívané jsou všechno jen představy. Když jste mladí, máte rádi všechny aktivity spojené s mládím, necháte se do nich snadno vtáhnout. Jakmile mládí odezní, tak vás tyto činnosti přestanou zajímat. Stejně tak, dokud nosíte koncept „já jsem“, necháváte se vtáhnout do všech konceptů. Jakmile koncept „já jsem“ odejde, nebude tu žádná vzpomínka, že jsem byl a že jsem měl tyto zkušenosti. Samotná paměť bude zcela vymazána. Pokud z vás ještě něco zbývá, pak by bylo lepší opustit toto místo ještě před tím, než budete zcela zlikvidováni. Nejspíš se nedostanete k tomuto učení do takové hloubky a na takové úrovni.
Tato paní si nahromadila velké množství poznání, vlastní ho hromadu, ale v pravý čas nejen, že zapomene na vše, co si nahromadila, ale také zapomene i na sebe sama, na to, že existovala.
Z knihy Před vědomím
Překlad: Gabriela Adámková