Nová kniha:


Tat Tvam Asi / Ty jsi To – promluvy Šrí Nisargadatta Maharadže z let 1975 – 1980.  Kniha vychází v nakladatelství dybbuk – viz. www.dybbuk.cz.


Paramátman ve všem a v každém – promluvy Šrí Nisargadatta Maharadže z let 1954 – 1956. Kniha vychází v nakladatelství dybbuk – viz. www.dybbuk.cz.


proste_budte_n.jpgJóga Vásištha, nebo též Mahá Rámajána, je starý indický text pojednávající o tom, jak mudrc Vasištha předává princi Rámovi učení o podstatě jedince, světa a Bytí vůbec. Text je plný rozmanitých příběhů, které mají Rámovi ukázat cestu k pochopení či nazření Skutečnosti a naplnění života. Jde o překlad z anglické verze od Svámího Vénkatéšánandy (zkrácené ze sanskrtského originálu přibližně na třetinu) doplněný sanskrtským slovníkem a vysvětlivkami. Kniha má téměř osm set stran, je vázána v pevné vazbě a obsahuje barevné ilustrace. V podobném rozsahu toto dílo dosud česky nevyšlo. Všechny další podrobnosti o knize najdete na stránkách www.samhita.cz.


proste_budte_n.jpgÁtma-bódha neboli „Poznání Já“ je krátké dílo shrnující základní principy učení advaita-védánty. Tradičně bývá připisována Ádi Šankaráčárjovi (8. stol.), ale o jeho autorství se vedou spory. Jestli byl autorem skutečně Ádi Šankaráčárja nebo někdo jiný není pro nás asi až tak podstatné. Důležitý je obsah tohoto textu, kterému je i tradičně přikládána vysoká hodnota. Také Ramana Maharši přeložil tento text ze sanskrtu do tamilštiny (resp. opravil existující tamilský překlad). Překlad ze sanskrtu - David Dostal. Kniha vyšla jen v elektronické podobě a je volně ke stažení: PDF, EPUB, MOBI



Audio/Video ukázka:

Nisargadatta Maharádž - Citáty a fotky

Články

29. srpna 1980 – Nejste už individualitou, individualita se rozplynula (z knihy Před vědomím)

28. 1. 2020 - Gabi

maharaj_nirupana_12s.jpgMaharadž: Ten, kdo pochopil všech pět elementů a jejich hru, se nestrachuje o esenci těchto pěti elementů, bytí – tento stav je též transcendován. Takový člověk má vůni lidskosti: pamatuje si lidskost, ale ví, že s lidskostí nemá nic co do činění. Poté, co toto pochopíte a transcendujete, slova ztratí svůj význam. Bytí cítí, že by nemělo umřít, ale jestliže nastala tzv. smrt, není to pro bytí žádná ztráta. Z mého hlediska, veškeré bytí ve formě lidského tvora, které zde bylo, je zcela pryč; díky tomuto rozpuštění se to stalo zcela evidentní.

29. srpna 1980

Tazatel: Poté, co víme, že nejsme bytím, toto bytí chce pořád být – ochraňuje sebe samo. Je to vestavěno v této jednotce?

Maharadž: Ano, je to její podstata.

Tazatel: Je to tak, že tyto jednotky bytí nemají větší hodnotu než obraz, jsou stejné jako obrázek na televizní obrazovce – je to tak správně?

Maharadž: Ano, můžete to brát tak, že jsou pouhými obrazy. Přesto však je tato jednotka nejúžasnějším nástrojem, protože má v sobě jistý princip, který obsahuje vesmír. Proto ji nepovažujte jen za obraz. „Já“ nedokáže zakusit své vědění bez pomoci těla. Je to nezbytný nástroj. Bez kyselé potravy a pulsace (vitálního dechu) zde není růst a nebude tu bytí. Tělo je vak živin, ale poznání „já jsem“ není individuální, je univerzální.

Tazatel: Je to vědomí, které si užívá sebe sama skrze všechny tyto jednotky bytí?

Maharadž: Ano. Toto bytí vstoupí do individuality kvůli formě potravinového balíku, tělu. Z mé pozice je pouze dynamickým, projeveným bytím – žádnou individualitou. Jakmile se oddáte tomuto pochopení, otázka užívání si sebe sama jako individuality je vyloučena. Nejste už individualitou, individualita se rozplynula. Zřídka to někdo udělá. Ten, kdo pochopil všech pět elementů a jejich hru, se nestrachuje o esenci těchto pěti elementů, bytí – tento stav je též transcendován. Takový člověk má vůni lidskosti: pamatuje si lidskost, ale ví, že s lidskostí nemá nic co do činění. Poté, co toto pochopíte a transcendujete, slova ztratí svůj význam. Bytí cítí, že by nemělo umřít, ale jestliže nastala tzv. smrt, není to pro bytí žádná ztráta. Z mého hlediska, veškeré bytí ve formě lidského tvora, které zde bylo, je zcela pryč; díky tomuto rozpuštění se to stalo zcela evidentní.

Z knihy Před vědomím

Překlad: Gabriela Adámková