Nová kniha:


Tat Tvam Asi / Ty jsi To – promluvy Šrí Nisargadatta Maharadže z let 1975 – 1980.  Kniha vychází v nakladatelství dybbuk – viz. www.dybbuk.cz.


Paramátman ve všem a v každém – promluvy Šrí Nisargadatta Maharadže z let 1954 – 1956. Kniha vychází v nakladatelství dybbuk – viz. www.dybbuk.cz.


proste_budte_n.jpgJóga Vásištha, nebo též Mahá Rámajána, je starý indický text pojednávající o tom, jak mudrc Vasištha předává princi Rámovi učení o podstatě jedince, světa a Bytí vůbec. Text je plný rozmanitých příběhů, které mají Rámovi ukázat cestu k pochopení či nazření Skutečnosti a naplnění života. Jde o překlad z anglické verze od Svámího Vénkatéšánandy (zkrácené ze sanskrtského originálu přibližně na třetinu) doplněný sanskrtským slovníkem a vysvětlivkami. Kniha má téměř osm set stran, je vázána v pevné vazbě a obsahuje barevné ilustrace. V podobném rozsahu toto dílo dosud česky nevyšlo. Všechny další podrobnosti o knize najdete na stránkách www.samhita.cz.


proste_budte_n.jpgÁtma-bódha neboli „Poznání Já“ je krátké dílo shrnující základní principy učení advaita-védánty. Tradičně bývá připisována Ádi Šankaráčárjovi (8. stol.), ale o jeho autorství se vedou spory. Jestli byl autorem skutečně Ádi Šankaráčárja nebo někdo jiný není pro nás asi až tak podstatné. Důležitý je obsah tohoto textu, kterému je i tradičně přikládána vysoká hodnota. Také Ramana Maharši přeložil tento text ze sanskrtu do tamilštiny (resp. opravil existující tamilský překlad). Překlad ze sanskrtu - David Dostal. Kniha vyšla jen v elektronické podobě a je volně ke stažení: PDF, EPUB, MOBI



Audio/Video ukázka:

Nisargadatta Maharádž - Citáty a fotky

Články

120. Toho, kdo dělá tělo činným, neviděl nikdy nikdo umřít – (Nirupany)

11. 6. 2015 - Gabriela

maharaj_audio2sm.jpgKaždá bytost ochraňuje to, co nemůže být nikdy přes veškerou snahu ochráněno. Nic z toho, co si přeje, aby bylo ochráněno, nepřetrvá. Jak nazvete Toho, v jehož společnosti nic nezůstává? Nelze Mu přidělit vůbec žádný popis. Kolik bochníků chleba duchovního poznání můžete konec konců upéct? Lze Já ztotožnit s nějakou vlastností (charakteristikou)? Vaší snahou je získat prostřednictvím tělesného vědomí pohodlí jak ve světské, tak v duchovní oblasti. Ale tělo není vaše pravá přirozenost. Toho, kdo dělá tělo činným, neviděl nikdy nikdo umřít. Tělesné vědomí přebírá veškerou zodpovědnost a pýchu. Následkem toho se stává zdrojem utrpení.

Nirupana 120

 Čtvrtek, 19. července 1979

Naše chování skrze tělesné vědomí je podobné stavu pacienta v nemocnici. Ten během nemoci cítí potřebu sebe sama. Dokud je zde nemoc, musí se o sebe starat velmi pečlivě. (Nemoc značí náš pocit bytí.) Možná tomuto nerozumíte, ale je důležité, abyste to pochopili.

Totožnost s tělem je jako nemoc. Proto potřebuje, aby o něho bylo celý den pečováno. Proč? Je tomu tak, protože nechceme ztratit sebe sama. Vědomí toto vše činí, aby se ochránilo. Přesto nakonec musí odejít. Staráte se o sebe, aby tato zkušenost nemoci nemohla odejít. Jelikož je zkušenost sama podstatou této nemoci, jednou skončí. Absolutno je pravý stav a nelze Ho poznat. Poznané nikdy nezasáhne nepoznané.

Proč opakujeme džapu a praktikujeme meditaci? Není to proto, abychom ochránili vědomí? Nicméně tato kvalita sama je hmotného původu (je vytvořena z výtažku těla, výtažku potravy). Kvůli tělesnému vědomí má očekávání, touhy a vášně.

Rodiče jsou mrtví. K čemu nám nyní jsou? Tak jaký má vůbec smysl poznání o tom, že odešli? Stejně tak zbytečná je Džňáninovi jeho realizace Já. S takovýmto rozlišováním se dostanete i za vědomí.

Každá bytost ochraňuje to, co nemůže být nikdy přes veškerou snahu ochráněno. Nic z toho, co si přeje, aby bylo ochráněno, nepřetrvá. Jak nazvete Toho, v jehož společnosti nic nezůstává? Nelze Mu přidělit vůbec žádný popis. Kolik bochníků chleba duchovního poznání můžete konec konců upéct? Lze Já ztotožnit s nějakou vlastností (charakteristikou)? Vaší snahou je získat prostřednictvím tělesného vědomí pohodlí jak ve světské, tak v duchovní oblasti. Ale tělo není vaše pravá přirozenost. Toho, kdo dělá tělo činným, neviděl nikdy nikdo umřít. Tělesné vědomí přebírá veškerou zodpovědnost a pýchu. Následkem toho se stává zdrojem utrpení.

Ten, kdo je věčně bdělý, je Sadguru. Dává vám Plnou Bdělost. Chopte se této Bdělosti a buďte probuzeni. Pak nabydete pravou přirozenost Sadgurua. Ten, kdo následuje Guruova slova, nemusí vynakládat příliš velké úsilí. Átman značí ´já jsem, já existuji´. Když se prána oddělí od těla, Átman zmizí. Tam, kde je vědomí, je také čas.

Není zde nikdo další. Vše, co je, jste vy sami. Přejete si milovat s podporou někoho dalšího držíce se konceptu, že tu existuje někdo další a toužíte pro sebe dosáhnout pohodlí. (Vytváříte dualitu a očekáváte pohodlí za podpory této duality.)

 

Radžá-Dhi-Rádž Sadgurunáth Šrí Nisargadatta Maharadž Ki Džej

Další nirupany Šrí Nisargadatta Maharadže naleznete v "Textech na pokračování".

Překlad: Gabriela Adámková

Nastavení cookies

Zde můžete nastavit používání souborů cookies podle vlastních preferencí.

Technické cookies

jsou nezbytné pro správné fungování webu. Technické cookies musí být vždy aktivní (nelze je individuálně deaktivovat), proto se pro jejich využívání souhlas neuděluje.

Analytické cookies

nám umožňují porozumět jak web využíváte, abychom jej mohli zlepšovat. Analytické cookies umožňují měření výkonu webu (počtu návštěv a zdrojů návštěvnosti). Takto získaná data zpracováváme souhrnně, bez použití identifikátorů ukazujících na konkrétního uživatele.

Personalizované cookies

ukládají informace o Vašem osobním nastavení webu. Personalizované cookies potřebujeme k tomu, abychom přizpůsobili web a jeho chování co nejvíce Vašim potřebám a zájmům.

Reklamní cookies

nastavují prostřednictvím tohoto webu naši reklamní partneři. Reklamní cookies nám umožňují zobrazovat takový obsah, který bude zajímavý a užitečný právě pro Vás.

Používáme soubory cookies

Soubory cookies využíváme k analýze návštěvnosti, zapamatování preferencí a zlepšování použitelnosti webu. Souhlas udělíte kliknutím na tlačítko "Souhlasím".

Nastavení Souhlasím

Souhlas můžete také odmítnout.